«

»

জুলাই 15

ইংরেজি ভোকাবুলারি – লেকচার ০১

[এই কোর্সের সবগুলো লেকচার এর তালিকা | রেজিস্ট্রেশন লিংক]

ইংরেজি ভোকাবুলারি শেখার প্রথম ক্লাসে আপনাদেরকে স্বাগতম !! ২০ মিনিটের মধ্যে ভিডিও লেংথ ধরে রাখার ইচ্ছে ছিলো, তাই একটু দ্রুত মনে হতে পারে। পরবর্তী লেকচারগুলো আর বিশ মিনিটের বাউন্ডারিতে আটকা পড়েনি, তাই ওগুলোতে আশা করি সহনীয় গতির মনে হবে। আর এটা দ্রুত হলেও ভিডিওর সুবিধা হচ্ছে – রিওয়াইন্ড করা যায়, বারবার দেখায় যায়। এই ভিডিওটাই দ্বিতীয়বার দেখতে গেলে আর এতো দ্রুত মনে হবেনা, নিশ্চিত থাকুন। চলুন, ঢুকে পড়ি……

 

 

ডাউনলোড করে নিন মাত্র ৫০ মেগাবাইটের মধ্যে এখান থেকে, [পুটলকার ডাউনলোড লিঙ্ক]

Alternate Download Link – [গুগল ড্রাইভ ডাউনলোড লিংক ১] স্ক্রীনের বামদিকে FILE লেখাটার নিচে Down Arrow বাটনে ক্লিক করুন।

স্ক্রীনের মাঝে, continue as free user সিলেক্ট করুন, এরপর ফ্লপি ডিস্কের মত বাটনের পাশে Download File এ ক্লিক করুন। Enjoy !!
আজকের ক্লাসে ৫টা চ্যাপ্টারের শব্দ নিয়ে আলোচনা করা হয়েছে –

 

Chapter 1 – Abandon

abandon, support, deny এর সকল synonym এবং মনে রাখার টিপস নিয়ে আলোচনা করা হয়েছে, এবং সেই শব্দগুলো দিয়ে combined context দেখানো হয়েছে।

 

Chapter 2 – Abundance and Scarcity

Abundance, Abundant, Overabundance, Overabundant, Scarcity, Scarce এর সকল synonym, এগুলোর মধ্যে interrelation, etymology, mnemonics উপস্থাপন করা হয়েছে, সাথে আছে combined context

 

Chapter 3 – Add and Subtract

বাড়ানো, কমানো, তীব্রতা হ্রাস করা, জাতীয় শব্দগুলোর English synonym নিয়ে খানিকটা কমিক রিলিফ, mnemonics ইত্যাদি

 

Chapter 4 – Agreement and Argument

agreement, argument, not arguable, agree, argue, এই শব্দগুলো সম্পর্কিত কি কি ভোকাবুলারি আছে, সেগুলো নিয়ে আলোচনা, etymology, mnemonics, combined context

 

Chapter 5 – Animal Planet

বিভিন্ন প্রাণী (বাস্তব ও কাল্পনিক) কে নিয়ে মজার মজার আলোচনা, তাদের সাথে সম্পর্কিত শব্দগুলোর graphic illustration, lots of jokes, mnemonics, and etymology

 

আশা করি, সবাই উপভোগ করবেন !!

Comments

comments

About the author

ফরহাদ হোসেন মাসুম

আমি ফরহাদ হোসেন মাসুম, চট্টগ্রাম বিশ্ববিদ্যালয় থেকে পরিবেশ বিজ্ঞানে অনার্স করে এখন আমেরিকার University of Arkansas at Monticello তে মাস্টার্স করছি। মাঝখানে ছয় মাস জার্মানীর University of Freiburg এর একটা রিসার্চ প্রজেক্টে কাজ করেছি।
...
২০১০ সালে আমি যুক্তরাষ্ট্রে উচ্চশিক্ষার উদ্দেশ্যে GRE এর জন্য প্রিপারেশন নেয়া আরম্ভ করি। তখনই ভোকাবুলারি শেখার জন্য Barron's এর ওয়ার্ড লিস্ট খুলে বসি। অনেকের মত আমারো মনে হলো, ভোকাবুলারি শেখার সঠিক উপায় এটা নয়। তখনি আমার নিজের মত করে, শব্দগুলো rearrange করা আরম্ভ করি। প্রতিটি শব্দকে গ্রুপ করে করে বিভিন্ন চ্যাপ্টারের অন্তর্ভুক্ত করি। শব্দগুলোর সবগুলো synonym, antonym কে একত্র করার চেষ্টা করি, ঐ গ্রুপের অন্যান্য শব্দগুলোকেও একই চ্যাপ্টারের মধ্যে রাখি। চার মাসের পরিশ্রম একত্র করে বন্ধুদেরকে দেখাই। তারাও এটা থেকেই GRE এর প্রিপারেশন নেয়া আরম্ভ করে।
...
পুরো GRE এর প্রিপারেশন এর অভিজ্ঞতা মুখে মুখে অন্যান্যদের সাথে শেয়ার করি। কিন্তু, এতোটুকুতে নিজের দায়িত্ব সঠিকভাবে পালন করতে পারছিলাম না বলেই মনে হচ্ছিলো। তখন কিছু ছোট ভাই এসে আমাদেরকে বললো, ওদেরকে কোচিং করাতে হবে। অনেক দ্বিধা-দ্বন্দ্বের পর রাজি হলাম। ভোকাবুলারির সবচেয়ে সমৃদ্ধ, সবচেয়ে গোছানো ম্যাটেরিয়ালস তো আমার কাছে ছিলোই, Maths এবং অন্যান্য verbal materials-ও তৈরি করা আরম্ভ করে দিলাম। বন্ধু Salman Bin Hosain কে নিয়ে শুরু করলাম NexTop-USA এর কার্যক্রম। তবে এটা শুধু নেক্সটপের ছাত্রদের কাজেই লাগছিলো। তাই অনলাইনে লেখালেখি আরম্ভ করলাম, নেক্সটপের পেজে (www.facebook.com/nextop.usa) গড়ে তুললাম যুক্তরাষ্ট্রে হায়ার স্টাডির জন্য সবচেয়ে গোছানো, সবচেয়ে effective ডকুমেন্টস-গুলোর বিশাল ভাণ্ডার, কিছু ভিডিও বানিয়ে পাবলিশ করেছি ঐ পেজেই, আরো বানাচ্ছি। আর আমার ভোকাবুলারির ড্রাফটটাকেও পাবলিশ করার উপযুক্ত করে তুললাম, নাম দেয়া হলো VocaBuilder (www.facebook.com/vocabuilder)
...
অত্যন্ত দ্রুত শেষ হয়ে গেলো প্রথম সংস্করণ। রিপ্রিন্টও শেষের পথে। তারপরও মনে হচ্ছিলো কী একটা যেন করা হয়নি। যা নিজে শিখেছি, তা সবার কাছে ছড়িয়ে দেয়ার ইচ্ছে ছিলো। নেক্সটপে ভোকাবুলারির এই ক্লাসগুলো নিতাম, তাই রাগিব ভাইয়ের কাছে শিক্ষকে একটা কোর্স চালু করার প্রস্তাব দিলাম।
...
গান-মুভি-বই, যথাক্রমে প্রচুর পরিমাণে শুনি, দেখি, ও পড়ি। এবং এগুলো নিয়ে লেখালেখিও করার চেষ্টা করি বিস্তর।
.
অনুবাদ সাহিত্য নিয়ে কাজ করার ইচ্ছে থেকে ফেসবুকে একটা গ্রুপ খুলি, সেই গ্রুপেরই পেইজ অনুবাদকদের আড্ডা (www.facebook.com/onubadokder.adda). সেখান থেকে এমন কিছু মুভির বাংলা সাবটাইটেলের কাজ করা হচ্ছে, যেগুলো সাধারণ দর্শকদের কাছে ইংরেজিতে বোধগম্য নয়, যেমন - V for Vendetta, The Matrix, etc. এতে বুঝে বুঝে মুভি দেখার মজাও পাওয়া গেলো, আবার ইংরেজিতে ঐ লাইনটার সঠিক অর্থ কী ছিলো, সেটাও জানা গেলো !!
...
আরেকটা পেইজ খুলেছি বিজ্ঞানকে সহজ ভাষায় তুলে ধরে বিজ্ঞানভীতি কাটানোর জন্য, পেইজের নাম "বিজ্ঞানের মায়েরে বাপ - www.facebook.com/science.in.bengali
...
এই সব মিলিয়েই আমি...... এই তো !! আমি এখন আপনাদের সামনে খোলা বইয়ের মতো.........

Leave a Reply